Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

fit tree

  • 1 подрубать дерево

    Русско-английский технический словарь > подрубать дерево

  • 2 дерево

    tree, ( срубленное) wood
    * * *
    де́рево с.
    1. ( растение) tree
    вали́ть де́рево — fell a tree
    вали́ть де́рево с зависа́нием — lodge a tree
    вали́ть де́рево с по́мощью кли́на — trip
    заподсо́чить де́рево — tap a tree
    клейми́ть де́рево — nick a tree
    окоря́ть де́рево — bark a tree
    подпи́ливать де́рево — notch a tree
    подруба́ть де́рево — fit [notch] a tree
    подсо́чивать де́рево (на латекс, скипидар) — bleed [tap] a tree
    3. мат. tree
    каучуконо́сное де́рево — rubber tree
    ко́довое де́рево — code tree
    конта́ктное де́рево — contact tree
    краси́льное де́рево — dyewood
    де́рево ли́ственной поро́ды — (broad-)leaved tree
    ло́вчее де́рево — trap tree
    ма́чтовое де́рево — mast tree
    моде́льное де́рево — test [type] tree
    низкоро́слое де́рево — bushy tree, scrub
    де́рево, предназна́ченное к ру́бке — crop tree
    про́бковое де́рево — corkwood
    смолоно́сное де́рево — pitch-yielding tree
    строево́е де́рево — timber tree
    сухосто́йное де́рево — dead-wood
    угнетё́нное де́рево — suppressed [stunted] tree
    де́рево хво́йной поро́ды — conifer, coniferous tree

    Русско-английский политехнический словарь > дерево

  • 3 подрубать дерево

    Русско-английский политехнический словарь > подрубать дерево

  • 4 подрубать дерево

    1) Forestry: fit
    2) Makarov: fit a tree, notch a tree

    Универсальный русско-английский словарь > подрубать дерево

  • 5 лезть

    1) (на вн.; взбираться) climb (d), clamber (on); (на стену, обрыв) scale (d); (по канату, по шесту) swarm up (d)

    лезть на де́рево — climb a tree

    2) (в вн.; проникать) get (into)

    лезть в во́ду — get into the water

    он поле́з в карма́н за сигаре́тами — he felt for cigarettes in his pocket

    во́ры ле́зут в сад — thieves are sneaking into the orchard

    3) разг. (сов. нале́зть) (на вн.; надеваться) fit

    сапоги́ на него́ не ле́зут — he can't get the boots on

    4) (сов. слезть, нале́зть) (куда-л; сдвигаться) move, shift ( somewhere)

    ша́пка ле́зет ему́ на глаза́ — his hat has sunk down to his eyes

    5) разг. (сов. влезть) (в вн.; помещаться куда-л) get (into); fit (into)
    6) разг. неодобр. (сов. влезть, зале́зть) ( пробираться с силой) push / thrust one's way; ( проталкиваться) shove, jostle

    куда́ вы ле́зете, здесь нет ме́ста! — where are you trying to get, there's no room here!

    7) разг. (сов. влезть) (в вн.; вмешиваться) interfere (in)

    лезть не в своё де́ло — pry [poke one's nose] into other people's affairs, pry

    8) прост. (к дт.; надоедать, приставать) bother (d), trouble (d), bug (d)

    не лезь ко мне со свои́ми сове́тами! — don't trouble me with your advice! keep your advice to yourself!

    он всё ле́зет ко мне целова́ться — he keeps trying to kiss me

    9) разг. неодобр. (сов. проле́зть) ( добиваться какого-л положения) struggle / try to become

    она́ в арти́стки ле́зет — she is struggling to become an actress

    10) (выпадать - о волосах, шерсти) come out, fall out
    11) (о ткани - рваться, расползаться) tear apart; come to pieces

    лезть по шва́м — tear apart at the seams

    12) обыкн. детск. (к дт.; задираться) badger, bully; ( толкать) push

    он пе́рвый ко мне поле́з — he pushed me first

    ••

    лезть из ко́жи вон разг. — ≈ go all out; bend over backwards

    лезть кому́-л в ду́шу разг. — pry into smb's feelings; worm oneself into smb's confidence

    лезть на́ стену разг. — ≈ be beside one's self; go into a frenzy

    лезть на глаза́ (дт.) разг. неодобр.hang round (d), make a nuisance of oneself (to)

    лезть в дра́ку — be spoiling for a fight

    кусо́к в го́рло не ле́зет кому́-лfood gets stuck in smb's throat

    не лезь поперёд ба́тьки в пе́кло — см. батька

    не лезть за сло́вом в карма́н разг. — ≈ have a ready tongue, not to be at a loss for a word, have a way with words

    хоть в пе́тлю лезть разг. — it's enough to make one hang / kill oneself

    э́то не ле́зет ни в каки́е воро́та разг. — this is going too far, this is outrage

    Новый большой русско-английский словарь > лезть

  • 6 дуться

    1) General subject: be in a miff, be in a pet, be in a sulk, be in the pouts, be sulky, be sulky with (на кого-л.), crab, have the sulks, mump, pout, sulk with (на кого-л.), tiff, to be in a miff, to be in a pet, to be in a sulk, to be in the pouts, to be sulky, to be sulky with (smb.) (на кого-л.), be angry with, give airs, sulk, swell, sulk with (сердиться, на кого-л.)
    3) Colloquial: crab-tree, crabber
    4) Dialect: glump
    6) American English: be in a snit

    Универсальный русско-английский словарь > дуться

  • 7 пила

    * * *
    пила́ ж.
    saw
    пилу́ зажима́ет в ре́зе — the saw holds in the kerf
    пра́вить пилу́ — fit a saw
    разводи́ть пилу́ — set a saw
    точи́ть пилу́ — file a saw
    абрази́вная пила́ — abrasive saw
    ажу́рная пила́ — fretsaw, scroll saw
    алма́зная пила́ — diamond saw
    баланси́рная пила́ — swing saw
    безреду́кторная пила́ — direct-drive saw
    бенз(ин)омото́рная пила́ — petrol [power] saw
    боча́рная пила́ — barrel saw
    бу́гельная пила́ — bow saw
    гонторе́зная пила́ — shingle saw
    пила́ горя́чего ре́зания метал.hot saw
    двуру́чная пила́ — trump saw
    ди́сковая пила́ — circular saw
    пила́ для ва́лки ле́са — (tree) feller
    пила́ для льда — ice saw
    пила́ для раскро́я туш — carcass breaking saw
    камнере́зная пила́ — stone saw
    кана́тная пила́ — rope saw
    кантова́льная пила́ — bevel saw
    кромкообрезна́я пила́ — edging saw
    кру́глая пила́ — ring saw
    кря́жевая пила́ — log saw
    ле́нточная пила́ — belt [band] saw
    ле́нточная пила́ с одно́й ре́жущей кро́мкой — single-band saw
    лету́чая пила́ метал.flying saw
    ло́бзиковая пила́ — fretsaw
    лучко́вая пила́ — bow saw
    лучко́вая, ручна́я пила́ — coping saw
    лучко́вая, столя́рная пила́ — framed whipsaw, turning saw
    махова́я пила́ — pit saw, whipsaw
    ма́ятниковая пила́ — rocking-type saw
    медици́нская пила́ — bone saw
    механи́ческая пила́ — power saw
    многоди́сковая пила́ — gang saw
    ножо́вочная пила́ — hacksaw
    обрезна́я пила́ — edging [skinner] saw
    однору́чная пила́ — single-handled saw
    па́зовая пила́ — grooving saw
    подвесна́я пила́ — swing saw
    пила́ по де́реву — wood-working saw
    подрезна́я пила́ — coping saw
    пила́ по мета́ллу — metal-working saw
    попере́чная пила́ — cross-cut saw
    попере́чная пила́ для раскряжё́вки брё́вен — block saw
    поро́дная пила́ горн.rock saw
    про́волочная пила́ — wire saw
    продо́льная пила́ — cleaving [ripping, board] saw
    радиа́льная пила́ — radial saw
    ра́мная пила́ — frame [gate, mill] saw
    раскряжё́вочная пила́ — log saw
    ручна́я пила́ — handsaw
    рыча́жная пила́ метал.drop saw
    сала́зковая пила́ — sliding-frame saw
    пила́ со вставны́ми зу́бьями — inserted-tooth circular saw
    пила́ с пласти́нками из твё́рдых спла́вов — carbide-tipped saw
    торцо́вочная пила́ — trimming saw
    пила́ тре́ния — friction saw
    пила́ холо́дной ре́зки — cold saw
    цепна́я пила́ — chain [link tooth] saw
    цилиндри́ческая пила́ — cylinder [barrel] saw
    циркуля́рная пила́ — circular [disk] saw
    шарни́рная пила́ — hinge saw
    шипоре́зная пила́ — dovetail saw
    электромото́рная пила́ — electric saw

    Русско-английский политехнический словарь > пила

  • 8 влезать

    несов. - влеза́ть, сов. - влезть
    1) ( забираться с трудом) get in, climb in; (на вн.) climb (d)

    влеза́ть на де́рево — climb (up) a tree

    2) разг. (в вн.; проникать внутрь) get (into), climb (into)

    влеза́ть в авто́бус — get on the bus

    влеза́ть в / че́рез окно́ — climb / get in through the window

    3) разг. (в вн.; умещаться) go (in), fit (in, into)

    не влеза́ть в ста́рую оде́жду — not to be able to get into one's old clothes

    4) разг. (в вн.; вмешиваться, ввязываться) meddle (in); get mixed up (in)

    не влеза́й в чужи́е дела́! — don't meddle in other people's affairs!

    он влез в гря́зную поли́тику — he got mixed up in dirty politics

    5) разг. (погружаться, вовлекаться) become absorbed / engrossed (in), plunge (into)

    с голово́й влеза́ть в рабо́ту — become completely absorbed in one's work

    ••

    влеза́ть в долги́ — get into debt [det]

    ско́лько вле́зет разг.as much as one likes

    Новый большой русско-английский словарь > влезать

  • 9 сидеть

    нсв vi
    1) на чём-л to sit

    сиде́ть в кре́сле — to sit in an armchair

    сиде́ть на ве́тке/де́реве — to sit on a branch/in a tree

    сиде́ть верхо́м — to be on horseback

    сиде́ть неподви́жно — to sit still/motionless

    сиде́ть скрести́в но́ги — to sit cross-legged

    сиде́ть положи́в но́гу на́ ногу — to sit with one's legs crossed

    сиде́ть на ко́рточках — to squat

    не волну́йся, сиди́ споко́йно и жди — don't worry, just sit tight and wait

    2) заниматься чем-л to sit doing sth

    он допоздна́ сиди́т за уро́ками — he sits up late doing his lessons

    сиде́ть в тюрьме́ — to be in prison/jail

    4) об одежде to sit (on sb), to fit sb

    пла́тье сиде́ло на ней, как влито́е — the dress fitted her like a glove

    - сесть на диету

    Русско-английский учебный словарь > сидеть

  • 10 самый

    Русско-английский большой базовый словарь > самый

  • 11 бегать

    гл.
    Различные виды бега в русском языке передаются главным образом словосочетаниями с глаголом бежать, в отличие от английского языка, где они передаются разными словами.
    1. to run — бегать, бежать ( в спешке или догоняя кого-либо): to run fast (slowly, as hard as one can, like a deer) — бегать быстро (медленно, изо всех сил, как олень); to run down a hill — сбежать с холма; to run up and down the street — бегать взад и вперед по улице. You'd better run or you'll miss the train. — Беги, а то опоздаешь на поезд. She was so upset that she ran upstairs and threw herself on the bed. — Она была так расстроена, что побежала к себе наверх и бросилась на кровать. Emmy's sister came running out of the store shouting: «Stop! Thief.» — Сестра Эммы выбежала из магазина, крича: «Вор, держите его!» This dog ran out right in front of my car. — Эта собака выскочила прямо перед моей машиной. Just running for the bus left me out of breath. — Я всего лишь немного пробежала, догоняя автобус, и совсем выдохлась. When he realized he had been seen the robber ran off in the direction of the underground. — Когда грабитель понял, что его заметили, он бросился бежать к станции метро. A group of fans were running after the goalkeeper screaming. — Группа болельщиков с громким криком бежала за вратарем.
    2. to dash — бегать, бежать, сбегать, броситься бежать, промчаться, пронестись (побежать очень быстро, но на короткое расстояние, особенно, если надо что-либо срочно сделать): Не dashed to the door. — Он бросился к двери. Не dashed past us on his bike. — Он пронесся мимо нас на велосиледе./Он промчался мимо нас на велосипеде. I'll have to dash. — Мне надо бежать. I'm just to dash to the market. — Я только сбегаю на рынок. Не dashed forward and pulled the child away from the edge of the road. — Он бросился вперед и оттолкнул ребенка от края дороги. I'm exhausted — I have spent the whole day dashing around looking for Christmas presents. — Я совсем без сил, весь день бегала по магазинам в поисках рождественских подарков.
    3. to dart — бегать, бежать, убежать, сорваться с места, метнуться, улететь, уплыть, ринуться, промчаться (резко неожиданно побежать, обычно с указанием направления): to dart back — ринуться назад; to dart through the forest — промчаться по лесу; to dart aside — метнуться в сторону; to dart forward — рвануться вперед; to dart across the street — быстро перебежать улицу. When she saw me she darted back into the kitchen as if she was trying to hide. — Увидев меня, она метнулась в кухню, как будто хотела спрятаться. Hearing the hunter's steps the deer darted across the field into the grove. — Услышав шаги охотника, олени сорвались с места и, промчавшись по полю, скрылись в роще.
    4. to tear — бегать, бежать, быстро бежать, бежать без оглядки, нестись, мчаться ( не разбирая дороги из-за большой спешки): Benny tore past, shouting something about being late for work. — Бенни промчался мимо, крича что-то о том, что он опаздывает на работу. A masked man came tearing out of the bank and jumped into the waiting саг. — Человек в маске выскочил из банка и прыгнул в ожидавшую его машину./ Человек в маске впопыхах выбежал из банка и прыгнул в ожидавшую его машину. As soon as she heard the news she tore off to tell her friends about it. — Как только она услышала новости, она бросилась бежать, чтобы рассказать об этом своим друзьям.
    5. to charge — бежать ( нацелившись), мчаться ( особенно для нападения па кого-либо): Police charged at the demonstrators. — Полиция набросилась на демонстрантов. Не lowered his head like a bull above to charge. — Он нагнул голову как бык, готовый к нападению. «Sorry, I can't stay» muttered Jill, as she charged off down the corridor. — «Простите, я не могу задержаться», крикнула Джилл, проносясь по коридору./«Простите, я не могу задержаться», крикнула Джилл и ринулась вдоль по коридору.
    6. to sprint — бегать, бежать, бежать изо всех сил ( на короткое расстояние): I began to sprint — I was not going to let him catch me. — Я пустился бежать изо всех сил — я не хотел, чтобы он поймал меня. As the train started up I sprinted along the platform and managed to leap aboard just in time. — Поезд тронулся, я помчался по перрону, и мне удалось вскочить в вагон./Увидев, что поезд тронулся, я помчался по перрону и успел вскочить в вагон.
    7. to trot — бегать, бежать, бежать трусцой (размеренно, не очень быстро мелкими шажками): The dog trotted along. — Собака бежала рядом. The teacher walked briskly — his young students trotting obediently behind. — Учитель бодро шел впереди, а его молодые ученики бежали за ним. The old dog heard a noise and trotted off to investigate. — Старая собака услышала какой-то шум и затрусила туда, чтобы выяснить в чем дело.
    8. to bound — бегать, бежать, бежать вприпрыжку (бежать быстро, делал большие прыжки): The dog came bounding towards me. — Собака большими прыжками подскочила ко мне. Не burst through the front door and bounded up the stairs. — Он ворвался в дом через парадную дверь и большими прыжками бросился вверх по лестнице.
    9. to break into a run — бегать, бежать, пуститься бежать ( сорваться на бег после медленного шага): Suddenly two of the prisoners broke into a run, heading as fast as they could for the gap in the fence. — Неожиданно двое заключенных бросились бежать, стремясь добраться до дыры в заборе.
    10. to jog — бегать, бежать, бежать трусцой: She jogs regularly to keep fit. — Чтобы сохранить форму, она регулярно бегает трусцой. Тоnу and Sheila went jogging together every evening after work. — Тони и Шейла каждый вечер после работы бегают трусцой. The doctor said I had to jog at least three miles every day. — Врач сказал, что мне надо делать пробежку не менее трех миль каждый день.
    11. to scurry — бегать, бежать, пробежать, шмыгнуть, юркнуть (бежать мелкими быстрыми шажками, особенно спасаясь от опасности): The mouse scurried off into its hole. — Мышь юркнула в свою норку. We scurried for shelter (for the bar). — Мы кинулись под навес (в бар). The nurses were scurrying about the ward preparing everything before the doctor's inspection. — Сестры сновали по палате, готовясь к визиту врача.
    12. to scamper — бегать, бежать, карабкаться, бежать стремглав, удирать, пробегать, улепетывать, бежать играючи (бежать короткими быстрыми перебежками, особенно бегая группой): The monkeys scampered down the tree anxious to investigate what was happening on the ground. — Обезьяны спрыгивали с деревьев, чтобы выяснить, что происходит на земле. Mary raised her fist, sending all the children scampering up the stairs. — Мэри погрозила детям кулаком, а те бросились улепетывать от нее вверх по лестнице.
    13. to scuttle — бегать, бежать, удирать, поспешно убегать, драпать, отступать, убегать в беспорядке, улепетывать (бежать короткими быстрыми шажками, особенно под влиянием страха): A loud noise sent all the crabs scuttling across the sand, — Громкий шум заставил крабов быстро расползтись по песку. The woman gathered her children and scuttled indoors to hide from the soldiers. — Женщина собрала детей и быстро убежала в дом, прячась от солдат.

    Русско-английский объяснительный словарь > бегать

См. также в других словарях:

  • Tree — /tree/, n. Sir Herbert Beerbohm /bear bohm/, (Herbert Beerbohm), 1853 1917, English actor and theater manager; brother of Max Beerbohm. * * * I Woody perennial plant. Most trees have a single self supporting trunk containing woody tissues, and in …   Universalium

  • Tree City USA — is a tree planting and tree care program sponsored by The National Arbor Day Foundation for cities and towns in the United States. Requirements : See also List of Tree Cities USA To qualify for Tree City USA, a town or city must meet four… …   Wikipedia

  • Tree — Tree, v. t. [imp. & p. p. {Treed}; p. pr. & vb. n. {Treeing}.] 1. To drive to a tree; to cause to ascend a tree; as, a dog trees a squirrel. J. Burroughs. [1913 Webster] 2. To place upon a tree; to fit with a tree; to stretch upon a tree; as, to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Tree — For other uses, see Tree (disambiguation). Trees on a mountain in northern Utah during early autumn …   Wikipedia

  • tree — treelike, adj. /tree/, n., v., treed, treeing. n. 1. a plant having a permanently woody main stem or trunk, ordinarily growing to a considerable height, and usually developing branches at some distance from the ground. 2. any of various shrubs,… …   Universalium

  • Tree automaton — A tree automaton is a type of state machine. Tree automata deal with tree structures, rather than the strings of more conventional state machines. The following article deals with branching tree automata, which correspond to regular languages of… …   Wikipedia

  • tree — I. noun Etymology: Middle English, from Old English trēow; akin to Old Norse trē tree, Greek drys, Sanskrit dāru wood Date: before 12th century 1. a. a woody perennial plant having a single usually elongate main stem generally with few or no… …   New Collegiate Dictionary

  • Wii Fit — Wii Fit …   Википедия

  • The Joshua Tree — For other uses, see Joshua tree (disambiguation). The Joshua Tree …   Wikipedia

  • Australian Green Tree Frog — Conservation status Least Concern ( …   Wikipedia

  • List of Happy Tree Friends characters — This is a list of fictional characters from Happy Tree Friends. There are 22 main characters, and some other supporting characters. To celebrate the 10th anniversary of the series in 2010, the creators of Happy Tree Friends announced that there… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»