-
1 подрубать дерево
-
2 дерево
tree, ( срубленное) wood* * *де́рево с.1. ( растение) treeвали́ть де́рево — fell a treeвали́ть де́рево с зависа́нием — lodge a treeвали́ть де́рево с по́мощью кли́на — tripзаподсо́чить де́рево — tap a treeклейми́ть де́рево — nick a treeокоря́ть де́рево — bark a treeподпи́ливать де́рево — notch a treeподруба́ть де́рево — fit [notch] a treeподсо́чивать де́рево (на латекс, скипидар) — bleed [tap] a tree2. ( древесина) wood3. мат. treeкаучуконо́сное де́рево — rubber treeко́довое де́рево — code treeконта́ктное де́рево — contact treeкраси́льное де́рево — dyewoodде́рево ли́ственной поро́ды — (broad-)leaved treeло́вчее де́рево — trap treeма́чтовое де́рево — mast treeмоде́льное де́рево — test [type] treeнизкоро́слое де́рево — bushy tree, scrubде́рево, предназна́ченное к ру́бке — crop treeпро́бковое де́рево — corkwoodсмолоно́сное де́рево — pitch-yielding treeстроево́е де́рево — timber treeсухосто́йное де́рево — dead-woodугнетё́нное де́рево — suppressed [stunted] treeде́рево хво́йной поро́ды — conifer, coniferous tree -
3 подрубать дерево
Русско-английский политехнический словарь > подрубать дерево
-
4 подрубать дерево
-
5 лезть
1) (на вн.; взбираться) climb (d), clamber (on); (на стену, обрыв) scale (d); (по канату, по шесту) swarm up (d)лезть на де́рево — climb a tree
2) (в вн.; проникать) get (into)лезть в во́ду — get into the water
он поле́з в карма́н за сигаре́тами — he felt for cigarettes in his pocket
во́ры ле́зут в сад — thieves are sneaking into the orchard
3) разг. (сов. нале́зть) (на вн.; надеваться) fitсапоги́ на него́ не ле́зут — he can't get the boots on
ша́пка ле́зет ему́ на глаза́ — his hat has sunk down to his eyes
5) разг. (сов. влезть) (в вн.; помещаться куда-л) get (into); fit (into)6) разг. неодобр. (сов. влезть, зале́зть) ( пробираться с силой) push / thrust one's way; ( проталкиваться) shove, jostleкуда́ вы ле́зете, здесь нет ме́ста! — where are you trying to get, there's no room here!
7) разг. (сов. влезть) (в вн.; вмешиваться) interfere (in)лезть не в своё де́ло — pry [poke one's nose] into other people's affairs, pry
8) прост. (к дт.; надоедать, приставать) bother (d), trouble (d), bug (d)не лезь ко мне со свои́ми сове́тами! — don't trouble me with your advice! keep your advice to yourself!
он всё ле́зет ко мне целова́ться — he keeps trying to kiss me
она́ в арти́стки ле́зет — she is struggling to become an actress
10) (выпадать - о волосах, шерсти) come out, fall out11) (о ткани - рваться, расползаться) tear apart; come to piecesлезть по шва́м — tear apart at the seams
он пе́рвый ко мне поле́з — he pushed me first
••лезть из ко́жи вон разг. — ≈ go all out; bend over backwards
лезть кому́-л в ду́шу разг. — pry into smb's feelings; worm oneself into smb's confidence
лезть на́ стену разг. — ≈ be beside one's self; go into a frenzy
лезть на глаза́ (дт.) разг. неодобр. — hang round (d), make a nuisance of oneself (to)
лезть в дра́ку — be spoiling for a fight
кусо́к в го́рло не ле́зет кому́-л — food gets stuck in smb's throat
не лезь поперёд ба́тьки в пе́кло — см. батька
не лезть за сло́вом в карма́н разг. — ≈ have a ready tongue, not to be at a loss for a word, have a way with words
хоть в пе́тлю лезть разг. — it's enough to make one hang / kill oneself
э́то не ле́зет ни в каки́е воро́та разг. — this is going too far, this is outrage
-
6 дуться
1) General subject: be in a miff, be in a pet, be in a sulk, be in the pouts, be sulky, be sulky with (на кого-л.), crab, have the sulks, mump, pout, sulk with (на кого-л.), tiff, to be in a miff, to be in a pet, to be in a sulk, to be in the pouts, to be sulky, to be sulky with (smb.) (на кого-л.), be angry with, give airs, sulk, swell, sulk with (сердиться, на кого-л.)2) Geology: heave up (о подошве)4) Dialect: glump5) Jargon: get (one's) back up6) American English: be in a snit7) Makarov: have a fit of the sulks -
7 пила
( станок или инструмент) saw* * *пила́ ж.
sawпилу́ зажима́ет в ре́зе — the saw holds in the kerfпра́вить пилу́ — fit a sawразводи́ть пилу́ — set a sawточи́ть пилу́ — file a sawабрази́вная пила́ — abrasive sawажу́рная пила́ — fretsaw, scroll sawалма́зная пила́ — diamond sawбаланси́рная пила́ — swing sawбезреду́кторная пила́ — direct-drive sawбенз(ин)омото́рная пила́ — petrol [power] sawбоча́рная пила́ — barrel sawбу́гельная пила́ — bow sawгонторе́зная пила́ — shingle sawпила́ горя́чего ре́зания метал. — hot sawдвуру́чная пила́ — trump sawди́сковая пила́ — circular sawпила́ для ва́лки ле́са — (tree) fellerпила́ для льда — ice sawпила́ для раскро́я туш — carcass breaking sawкамнере́зная пила́ — stone sawкана́тная пила́ — rope sawкантова́льная пила́ — bevel sawкромкообрезна́я пила́ — edging sawкру́глая пила́ — ring sawкря́жевая пила́ — log sawле́нточная пила́ — belt [band] sawле́нточная пила́ с одно́й ре́жущей кро́мкой — single-band sawлету́чая пила́ метал. — flying sawло́бзиковая пила́ — fretsawлучко́вая пила́ — bow sawлучко́вая, ручна́я пила́ — coping sawлучко́вая, столя́рная пила́ — framed whipsaw, turning sawмахова́я пила́ — pit saw, whipsawма́ятниковая пила́ — rocking-type sawмедици́нская пила́ — bone sawмехани́ческая пила́ — power sawмногоди́сковая пила́ — gang sawножо́вочная пила́ — hacksawобрезна́я пила́ — edging [skinner] sawоднору́чная пила́ — single-handled sawпа́зовая пила́ — grooving sawподвесна́я пила́ — swing sawпила́ по де́реву — wood-working sawподрезна́я пила́ — coping sawпила́ по мета́ллу — metal-working sawпопере́чная пила́ — cross-cut sawпопере́чная пила́ для раскряжё́вки брё́вен — block sawпоро́дная пила́ горн. — rock sawпро́волочная пила́ — wire sawпродо́льная пила́ — cleaving [ripping, board] sawрадиа́льная пила́ — radial sawра́мная пила́ — frame [gate, mill] sawраскряжё́вочная пила́ — log sawручна́я пила́ — handsawрыча́жная пила́ метал. — drop sawсала́зковая пила́ — sliding-frame sawпила́ со вставны́ми зу́бьями — inserted-tooth circular sawпила́ с пласти́нками из твё́рдых спла́вов — carbide-tipped sawторцо́вочная пила́ — trimming sawпила́ тре́ния — friction sawпила́ холо́дной ре́зки — cold sawцепна́я пила́ — chain [link tooth] sawцилиндри́ческая пила́ — cylinder [barrel] sawциркуля́рная пила́ — circular [disk] sawшарни́рная пила́ — hinge sawшипоре́зная пила́ — dovetail sawэлектромото́рная пила́ — electric saw -
8 влезать
несов. - влеза́ть, сов. - влезть1) ( забираться с трудом) get in, climb in; (на вн.) climb (d)влеза́ть на де́рево — climb (up) a tree
2) разг. (в вн.; проникать внутрь) get (into), climb (into)влеза́ть в авто́бус — get on the bus
влеза́ть в / че́рез окно́ — climb / get in through the window
3) разг. (в вн.; умещаться) go (in), fit (in, into)не влеза́ть в ста́рую оде́жду — not to be able to get into one's old clothes
4) разг. (в вн.; вмешиваться, ввязываться) meddle (in); get mixed up (in)не влеза́й в чужи́е дела́! — don't meddle in other people's affairs!
он влез в гря́зную поли́тику — he got mixed up in dirty politics
5) разг. (погружаться, вовлекаться) become absorbed / engrossed (in), plunge (into)с голово́й влеза́ть в рабо́ту — become completely absorbed in one's work
••влеза́ть в долги́ — get into debt [det]
ско́лько вле́зет разг. — as much as one likes
-
9 сидеть
нсв vi1) на чём-л to sitсиде́ть в кре́сле — to sit in an armchair
сиде́ть на ве́тке/де́реве — to sit on a branch/in a tree
сиде́ть верхо́м — to be on horseback
сиде́ть неподви́жно — to sit still/motionless
сиде́ть скрести́в но́ги — to sit cross-legged
сиде́ть положи́в но́гу на́ ногу — to sit with one's legs crossed
сиде́ть на ко́рточках — to squat
не волну́йся, сиди́ споко́йно и жди — don't worry, just sit tight and wait
2) заниматься чем-л to sit doing sthон допоздна́ сиди́т за уро́ками — he sits up late doing his lessons
3) находиться где-л to be, to stayсиде́ть в тюрьме́ — to be in prison/jail
пла́тье сиде́ло на ней, как влито́е — the dress fitted her like a glove
•- сесть на диету -
10 самый
1. leftmost2. most3. the most; the very; the same; just; right; early; lateпо самой скромной оценке, минимально — at the least estimate
4. veryтот самый человек, которого я видел — the very man I saw
самое позднее в пять часов — at 5, at the very latest
-
11 бегать
гл.1. to run; 2. to dash; 3. to dart; 4. to tear; 5. to charge; 6. to sprint; 7. to trot; 8. to bound; 9. to break into a run; 10. to jog; 11. to scurry; 12. to scamper; 13. to scuttleРазличные виды бега в русском языке передаются главным образом словосочетаниями с глаголом бежать, в отличие от английского языка, где они передаются разными словами.1. to run — бегать, бежать ( в спешке или догоняя кого-либо): to run fast (slowly, as hard as one can, like a deer) — бегать быстро (медленно, изо всех сил, как олень); to run down a hill — сбежать с холма; to run up and down the street — бегать взад и вперед по улице. You'd better run or you'll miss the train. — Беги, а то опоздаешь на поезд. She was so upset that she ran upstairs and threw herself on the bed. — Она была так расстроена, что побежала к себе наверх и бросилась на кровать. Emmy's sister came running out of the store shouting: «Stop! Thief.» — Сестра Эммы выбежала из магазина, крича: «Вор, держите его!» This dog ran out right in front of my car. — Эта собака выскочила прямо перед моей машиной. Just running for the bus left me out of breath. — Я всего лишь немного пробежала, догоняя автобус, и совсем выдохлась. When he realized he had been seen the robber ran off in the direction of the underground. — Когда грабитель понял, что его заметили, он бросился бежать к станции метро. A group of fans were running after the goalkeeper screaming. — Группа болельщиков с громким криком бежала за вратарем.2. to dash — бегать, бежать, сбегать, броситься бежать, промчаться, пронестись (побежать очень быстро, но на короткое расстояние, особенно, если надо что-либо срочно сделать): Не dashed to the door. — Он бросился к двери. Не dashed past us on his bike. — Он пронесся мимо нас на велосиледе./Он промчался мимо нас на велосипеде. I'll have to dash. — Мне надо бежать. I'm just to dash to the market. — Я только сбегаю на рынок. Не dashed forward and pulled the child away from the edge of the road. — Он бросился вперед и оттолкнул ребенка от края дороги. I'm exhausted — I have spent the whole day dashing around looking for Christmas presents. — Я совсем без сил, весь день бегала по магазинам в поисках рождественских подарков.3. to dart — бегать, бежать, убежать, сорваться с места, метнуться, улететь, уплыть, ринуться, промчаться (резко неожиданно побежать, обычно с указанием направления): to dart back — ринуться назад; to dart through the forest — промчаться по лесу; to dart aside — метнуться в сторону; to dart forward — рвануться вперед; to dart across the street — быстро перебежать улицу. When she saw me she darted back into the kitchen as if she was trying to hide. — Увидев меня, она метнулась в кухню, как будто хотела спрятаться. Hearing the hunter's steps the deer darted across the field into the grove. — Услышав шаги охотника, олени сорвались с места и, промчавшись по полю, скрылись в роще.4. to tear — бегать, бежать, быстро бежать, бежать без оглядки, нестись, мчаться ( не разбирая дороги из-за большой спешки): Benny tore past, shouting something about being late for work. — Бенни промчался мимо, крича что-то о том, что он опаздывает на работу. A masked man came tearing out of the bank and jumped into the waiting саг. — Человек в маске выскочил из банка и прыгнул в ожидавшую его машину./ Человек в маске впопыхах выбежал из банка и прыгнул в ожидавшую его машину. As soon as she heard the news she tore off to tell her friends about it. — Как только она услышала новости, она бросилась бежать, чтобы рассказать об этом своим друзьям.5. to charge — бежать ( нацелившись), мчаться ( особенно для нападения па кого-либо): Police charged at the demonstrators. — Полиция набросилась на демонстрантов. Не lowered his head like a bull above to charge. — Он нагнул голову как бык, готовый к нападению. «Sorry, I can't stay» muttered Jill, as she charged off down the corridor. — «Простите, я не могу задержаться», крикнула Джилл, проносясь по коридору./«Простите, я не могу задержаться», крикнула Джилл и ринулась вдоль по коридору.6. to sprint — бегать, бежать, бежать изо всех сил ( на короткое расстояние): I began to sprint — I was not going to let him catch me. — Я пустился бежать изо всех сил — я не хотел, чтобы он поймал меня. As the train started up I sprinted along the platform and managed to leap aboard just in time. — Поезд тронулся, я помчался по перрону, и мне удалось вскочить в вагон./Увидев, что поезд тронулся, я помчался по перрону и успел вскочить в вагон.7. to trot — бегать, бежать, бежать трусцой (размеренно, не очень быстро мелкими шажками): The dog trotted along. — Собака бежала рядом. The teacher walked briskly — his young students trotting obediently behind. — Учитель бодро шел впереди, а его молодые ученики бежали за ним. The old dog heard a noise and trotted off to investigate. — Старая собака услышала какой-то шум и затрусила туда, чтобы выяснить в чем дело.8. to bound — бегать, бежать, бежать вприпрыжку (бежать быстро, делал большие прыжки): The dog came bounding towards me. — Собака большими прыжками подскочила ко мне. Не burst through the front door and bounded up the stairs. — Он ворвался в дом через парадную дверь и большими прыжками бросился вверх по лестнице.9. to break into a run — бегать, бежать, пуститься бежать ( сорваться на бег после медленного шага): Suddenly two of the prisoners broke into a run, heading as fast as they could for the gap in the fence. — Неожиданно двое заключенных бросились бежать, стремясь добраться до дыры в заборе.10. to jog — бегать, бежать, бежать трусцой: She jogs regularly to keep fit. — Чтобы сохранить форму, она регулярно бегает трусцой. Тоnу and Sheila went jogging together every evening after work. — Тони и Шейла каждый вечер после работы бегают трусцой. The doctor said I had to jog at least three miles every day. — Врач сказал, что мне надо делать пробежку не менее трех миль каждый день.11. to scurry — бегать, бежать, пробежать, шмыгнуть, юркнуть (бежать мелкими быстрыми шажками, особенно спасаясь от опасности): The mouse scurried off into its hole. — Мышь юркнула в свою норку. We scurried for shelter (for the bar). — Мы кинулись под навес (в бар). The nurses were scurrying about the ward preparing everything before the doctor's inspection. — Сестры сновали по палате, готовясь к визиту врача.12. to scamper — бегать, бежать, карабкаться, бежать стремглав, удирать, пробегать, улепетывать, бежать играючи (бежать короткими быстрыми перебежками, особенно бегая группой): The monkeys scampered down the tree anxious to investigate what was happening on the ground. — Обезьяны спрыгивали с деревьев, чтобы выяснить, что происходит на земле. Mary raised her fist, sending all the children scampering up the stairs. — Мэри погрозила детям кулаком, а те бросились улепетывать от нее вверх по лестнице.13. to scuttle — бегать, бежать, удирать, поспешно убегать, драпать, отступать, убегать в беспорядке, улепетывать (бежать короткими быстрыми шажками, особенно под влиянием страха): A loud noise sent all the crabs scuttling across the sand, — Громкий шум заставил крабов быстро расползтись по песку. The woman gathered her children and scuttled indoors to hide from the soldiers. — Женщина собрала детей и быстро убежала в дом, прячась от солдат.
См. также в других словарях:
Tree — /tree/, n. Sir Herbert Beerbohm /bear bohm/, (Herbert Beerbohm), 1853 1917, English actor and theater manager; brother of Max Beerbohm. * * * I Woody perennial plant. Most trees have a single self supporting trunk containing woody tissues, and in … Universalium
Tree City USA — is a tree planting and tree care program sponsored by The National Arbor Day Foundation for cities and towns in the United States. Requirements : See also List of Tree Cities USA To qualify for Tree City USA, a town or city must meet four… … Wikipedia
Tree — Tree, v. t. [imp. & p. p. {Treed}; p. pr. & vb. n. {Treeing}.] 1. To drive to a tree; to cause to ascend a tree; as, a dog trees a squirrel. J. Burroughs. [1913 Webster] 2. To place upon a tree; to fit with a tree; to stretch upon a tree; as, to… … The Collaborative International Dictionary of English
Tree — For other uses, see Tree (disambiguation). Trees on a mountain in northern Utah during early autumn … Wikipedia
tree — treelike, adj. /tree/, n., v., treed, treeing. n. 1. a plant having a permanently woody main stem or trunk, ordinarily growing to a considerable height, and usually developing branches at some distance from the ground. 2. any of various shrubs,… … Universalium
Tree automaton — A tree automaton is a type of state machine. Tree automata deal with tree structures, rather than the strings of more conventional state machines. The following article deals with branching tree automata, which correspond to regular languages of… … Wikipedia
tree — I. noun Etymology: Middle English, from Old English trēow; akin to Old Norse trē tree, Greek drys, Sanskrit dāru wood Date: before 12th century 1. a. a woody perennial plant having a single usually elongate main stem generally with few or no… … New Collegiate Dictionary
Wii Fit — Wii Fit … Википедия
The Joshua Tree — For other uses, see Joshua tree (disambiguation). The Joshua Tree … Wikipedia
Australian Green Tree Frog — Conservation status Least Concern ( … Wikipedia
List of Happy Tree Friends characters — This is a list of fictional characters from Happy Tree Friends. There are 22 main characters, and some other supporting characters. To celebrate the 10th anniversary of the series in 2010, the creators of Happy Tree Friends announced that there… … Wikipedia